Banner Placeholder

Rawang proverbs

This is from Ráwàng Kwin, Gòng Gvtòng village, Putao

1
èngáòlòng 
è- 
N.1 
ngá2 
borrowᵇ 
2 
TNP 
lòng2 
CLF(general) 
nø 
nø 
TOP 
vmvngvme 
v-1 
INTR 
mvng 
lose 
-vm 
DIR 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 
èruːmòlòng 
è- 
N.1 
rum 
helpʲ 
2 
TNP 
lòng2 
CLF(general) 
nø 
nø 
TOP 
vsuqvme 
v-1 
INTR 
suq 
taper 
-vm 
DIR 
-e 
N.PAST 
", 
wa 
wa1 
say 

'If you borrow something, it would disappear (you would forget and not return it).'

2
ngà 
ngà1 
1SG 
wv̀ng 
wa1 
say 
-ng 
1SG 
dø 
3 
manner 
èwara 
è- 
N.1 
wa1 
say 
ra2 
DIR(same.level) 
mvwà 
mv- 
NEG 
1 
do/make 
wa 
wa1 
say 

'Do not talk about it, (just) do it as I do it.'

3
àngpè 
àng1 
3SG 
1 
father 
àngmè 
àng1 
3SG 
2 
mother 
tvle 
tvle2 
instead.of 
nø 
nø 
TOP 
màvl 
mv- 
NEG 
vl2 
exist 
wa 
wa1 
say 

'You cannot replace your parents.'

4
mvdòshv̀mí 
mvdòshv̀m 
Madosham 
1 
INST 
yøpgǿ 
yøp 
sleep 
gǿ1 
CLF(person) 
nø 
nø 
TOP 
pòyaq 
1 
whole 
yaq2 
night 
shvmshì 
shv́mshì 
toss&turn 
-shì1 
R/M 
yv̀nge 
yv̀ng2 
TMyrs 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'One who sleeps with a mvdosham cannot sleep well the whole night.'

5
vsv̀ng 
v-3 
NPR 
sv̀ng3 
human.being 
dvshá 
dvshá1 
pity.one 
èwaò 
è- 
N.1 
1 
do/make 
2 
TNP 
ni 
ni4 
then/if 
yitke 
yitké 
gossip 
rae 
ra2 
DIR(same.level) 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'If you don’t treat people well, they will not talk about you well.'

6
vdè 
v-2 
1SG 
1 
self 
dvshá 
dvshá1 
pity.one 
èwashì 
è- 
N.1 
wa1 
say 
-shì1 
R/M 
ni 
ni4 
then/if 
svríshì 
svríshì 
hungry 
rae 
ra2 
DIR(same.level) 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'If you don’t treat yourself well, you’ll be hungry.'

7
àngní 
àng1 
3SG 
2 
DL 
dvkù 
dvkù 
in-law 
nø 
nø 
TOP 
dvku 
dvku 
ladle 
màkuí 
màku 
RDPːdvku 
1 
INST 
vrúke 
v-1 
INTR 
1 
strike 
ke1 
while 
nø̀ 
nø̀2 
PS 
vshvt 
vshvt1 
fight 
daqe 
daq4 
DIR(down) 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'Close relatives sometimes can fight.'

8
yvnglòng 
yvng 
long/tall 
lòng2 
CLF(general) 
nø 
nø 
TOP 
washì 
wa1 
say 
-shì1 
R/M 
daqe 
daq4 
DIR(down) 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 
tø̀lòng 
tø̀ 
short 
lòng2 
CLF(general) 
nø 
nø 
TOP 
gwør 
gwør 
throw 
daqòe 
daq4 
DIR(down) 
2 
TNP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'Long ones can be used, Short ones can be discarded.'

9
shv̀msè 
shv̀m1 
sword 
2 
DIM 
màdá 
mv- 
NEG 
v-1 
INTR 
1 
have/own 
mvzømra 
mv- 
NEG 
zø̀m1 
hold 
ra2 
DIR(same.level) 
wa 
wa1 
say 
sv̀mré 
sv̀m 
small 
2 
CLF(people) 
màdá 
mv- 
NEG 
v-1 
INTR 
1 
have/own 
mvzømra 
mv- 
NEG 
zø̀m1 
hold 
ra2 
DIR(same.level) 
wa 
wa1 
say 

'If there are no small knives it is not complete, if there are no children it is not complete.'

10
“ 
mvju 
mvju 
stone.tripod 
màkung 
mv- 
NEG 
kung1 
arise 
dìdv́rshà 
di 
go 
dv́r 
TMhrs 
-shà 
1PL.past 
” 
wa 
wa1 
say 
we 
we2 
NOM 
mvwapa 
mvwa 
cheek 
pa1 
side 
v́mpà 
vm2 
eat 
2 
NOM/thing 
tiqchv̀ng 
tiq1 
one 
chv̀ng1 
CLF(chunks) 
vsaq 
v-1 
INTR 
saq1 
stick 
yv̀nge 
yv̀ng2 
TMyrs 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'He said he did not (cook) eat breakfast but there is one piece of rice on his cheek.'

11
àngpè 
àng1 
3SG 
1 
father 
àngmè 
àng1 
3SG 
2 
mother 
pvngkóng 
pvng2 
down 
kóng 
CLF(room) 
kèní 
kèní 
from 
àngsèí 
àng1 
3SG 
1 
child 
1 
AGT 
dvkà 
dvkà 
problem 
lá 
1 
look.for 
daqòe 
daq4 
DIR(down) 
2 
TNP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'While living with the parents, children can make problems.'

12
mvyøq 
mvyøq 
maternal.relatives 
ngv̀n 
ngv̀n 
angry 
nìnø 
ni4 
then/if 
nø 
TOP 
zvmìsè 
zvmì 
girl 
1 
child 
mvgǿngra 
mv- 
NEG 
gǿng1 
live.long 
ra2 
DIR(same.level) 
wa 
wa1 
say 

'If the wife’s parents are unhappy, the girls will not live long (be blessed).'

13
zvnghvm 
zvnghvm 
curse 
nø 
nø 
TOP 
wegǿ 
we1 
that 
gǿ1 
CLF(person) 
nònggøp 
nònggøp 
mouthʲ 
sv̀ng 
sv̀ng4 
LOC 
vwv́nge 
wv̀ng1 
U.turn 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'If you curse someone, it will come back to you.'

14
kǿshì 
kø 
steal 
-shì1 
R/M 
wa 
wa1 
say 
màrashì 
mv- 
NEG 
ra3 
discuss 
-shì1 
R/M 
wa 
wa1 
say 

'Don’t discuss stealing.'

15
mvgàmré 
mvgàm 
rich.person 
2 
CLF(people) 
bòy 
bóy 
festivalʲ 
washì 
wa1 
say 
-shì1 
R/M 
daq 
daq4 
DIR(down) 
ke 
ke1 
while 
dvrvtsè 
dvrvt 
orphan 
2 
DIM 
nø 
nø 
TOP 
døt 
døt1 
mouse 
bv̀ngkung 
bv̀ngkung 
trap 
rukee 
ru2 
set.trap 
ke2 
BEN/RECP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'While rich people hold celebrations, poor people go to the jungle and find animals.'

16
nà 
1 
2SG 
èshì 
è- 
N.1 
shì 
die 
longni 
long​2 
DIR(up) 
ni4 
then/if 
ngàí 
ngà1 
1SG 
1 
AGT 
dvpu 
dvpu 
postmortum.party 
lv́m 
lv́m2 
PUR 
íe 
í2 
COP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 
mvdv́nshì 
mv- 
NEG 
dv́n1 
promise 
-shì1 
R/M 
wa 
wa1 
say 

'Don’t promise "When you die, I will bury you (pay for the funeral)".'

17
zaqı́ 
zaq5 
iron.tripod 
1 
INST 
sìngı́ 
sìng1 
gong 
1 
INST 
laqtunı́ 
laqtun 
cloth 
1 
INST 
zvmì 
zvmì 
girl 
wvn 
wvn 
buy 
màdvzv́rshì 
mv- 
NEG 
dvzv́r2 
order 
-shì1 
R/M 
wa 
wa1 
say 

'Don’t let people buy girls for you with materials.'

18
zvmì 
zvmì 
girl 
lvnshì 
lvn1 
deny 
-shì1 
R/M 
ke 
ke1 
while 
dvhùng 
dvhùng 
basket 
taq 
taq6 
LOC 
rí 
ri3 
carry 
yàngòe 
yv̀ng2 
TMyrs 
2 
TNP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'When the girl (bride) does not agree (to marry), she was carried in a basket.' (I heard it from someone who saw it (many generations ago).

19
sha 
sha1 
meat 
nø 
nø 
TOP 
nà 
1 
2SG 
sha 
sha1 
meat 
íwe 
í2 
COP 
we2 
NOM 
ngàò 
ngà1 
1SG 
2 
TNP 
shvlaq 
shvlaq 
salt 
mvzangí 
mvzang 
chilli.pepper 
1 
INST 
gv́mámì 
gvm1 
good 
-vm 
DIR 
-ì 
I.PAST 
wa 
wa1 
say 
yv̀nge 
yv̀ng2 
TMyrs 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'The meat is yours, but because of my salt and chilli it tastes good.'

20
bø̀dè 
bø̀dè 
earthworm 
nv̀ng 
nv̀ng1 
COM 
bv́ngkàng 
bv́ngkàng 
grub.worm 
nø 
nø 
TOP 
nv̀m 
nv̀m 
sun 
gvmlong 
gvm2 
shine 
long​2 
DIR(up) 
nìnø 
ni4 
then/if 
nø 
TOP 
màtv́ng 
mv- 
NEG 
v-1 
INTR 
tv́ng1 
return 
rang 
ra2 
DIR(same.level) 
-ng 
1SG 
shø 
shø2 
rain 
zaqdaq 
zaq3 
fall/to.rain 
daq4 
DIR(down) 
nìnø 
ni4 
then/if 
nø 
TOP 
vtv́ng 
v-1 
INTR 
tv́ng1 
return 
range 
ra2 
DIR(same.level) 
-ng 
1SG 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 
yv̀nge 
yv̀ng2 
TMyrs 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'Worm and grub (each) said (to someone else), "When the sun shines I will not come back, but if it rains I will come back".

21
svmaré 
svma 
woman 
2 
CLF(people) 
memàsè 
memà 
widow/widower 
1 
child 
nø 
nø 
TOP 
mvzv̀ng 
mv- 
NEG 
zv̀ng1 
clever 
daq 
daq4 
DIR(down) 
wa 
wa1 
say 
lvngàré 
lvngà 
man 
2 
CLF(people) 
memàsè 
memà 
widow/widower 
1 
child 
nø 
nø 
TOP 
sha 
sha1 
meat 
mvlá 
mvlá 
glutton 
daqe 
daq4 
DIR(down) 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'A widow’s children are lazy, a widower’s children are greedy for meat. (daqe because it has been said for many generations)'

22
lvngàré 
lvngà 
man 
2 
CLF(people) 
mvgàmpèí 
mvgàm 
rich.person 
1 
CLF(male) 
1 
AGT 
sha 
sha1 
meat 
dvcho 
dvcho 
dry 
dvláng 
dvláng 
container 
vme 
me2 
leave.behind 
daqòe 
daq4 
DIR(down) 
2 
TNP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 
svmaré 
svma 
woman 
2 
CLF(people) 
mvgàm 
mvgàm 
rich.person 
mèí 
2 
CLF(female) 
1 
AGT 
gweshøq 
gwe 
taro 
shøq5 
messy 
vme 
me2 
leave.behind 
daqòe 
daq4 
DIR(down) 
2 
TNP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'Rich man leaves behind dried meat (when he dies). A woman leaves behind taro (when she dies).'

23
ngvlong 
nga1 
fish 
long 
swarming 
nø 
nø 
TOP 
bø̀í 
bø̀1 
PN(snake) 
1 
AGT 
shøːlòe 
shøl1 
lead 
2 
TNP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'The return of the fish (to the north) is led by snakes.'

24
tiqmè 
tiq1 
one 
2 
CLF(female) 
tiqpèsè 
tiq1 
one 
1 
CLF(male) 
2 
DIM 
tìtuq 
tì 
water 
tuq1 
arrive 
yv́ng 
yv́ng1 
place/at 
tiqdø 
tiq1 
one 
3 
manner 
màvl 
mv- 
NEG 
vl2 
exist 
wa 
wa1 
say 

'Children of one father and mother should not live together in one place.'

25
vdè 
v-2 
1SG 
1 
self 
shvrø̀m 
shvrø̀m 
sarong 
jaq 
jaq1 
make.hole 
we 
we2 
NOM 
nø 
nø 
TOP 
nv̀mbø̀ngí 
nv̀mbø̀ng 
air/wind 
1 
INST 
dvtá 
dvtá 
report 
rae 
ra2 
DIR(same.level) 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'When your longgyi has a hole (in it), the wind will let you know.'

26
góng 
góng1 
body 
dvgv́ng 
dvgv́ng 
short 
nìgø 
ni4 
then/if 
gø 
also 
siq 
siq1 
joint 
nø 
nø 
TOP 
gøe 
gø̀ 
complete 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'Even though one is short everything is complete (he is unique).'

27
sha 
sha1 
meat 
mvgòng 
mvgòng 
core 
nø 
nø 
TOP 
sharø 
sharø 
bone 
nv̀ng 
nv̀ng1 
COM 
nigung 
niqgung 
tail 
íe 
í2 
COP 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'The best part of the meat is the bones and tail.'

28
vwe 
we3 
Ah.we(bamboo) 
rvlv̀ng 
rvlv̀ng 
climb 
mvdv̀m 
mvdv̀m 
above 
nø 
nø 
TOP 
mvrùng 
mvrùng 
curse 
te 
te1 
big 
rvt 
rvt2 
because 
yvknge 
yvk 
difficult 
-e 
N.PAST 
wa 
wa1 
say 

'A curse is sharper than awe or rvlang bamboo.' (tē rvt yvkngē more difficult to cut).

29
vhøshì 
v-1 
INTR 
1 
laugh.at 
-shì1 
R/M 
lòng 
lòng2 
CLF(general) 
nv̀ng 
nv̀ng1 
COM 
ngølòng 
ngø 
cry 
lòng2 
CLF(general) 
nø 
nø 
TOP 
tiqyv́ng 
tiq1 
one 
yv́ng1 
place/at 
kèní 
kèní 
from 
bung 
bung 
emerge 
yàngì 
yv̀ng2 
TMyrs 
-ì 
I.PAST 
wa 
wa1 
say 

'Laughing and crying come from one place.'